• 首页
  • >
  • 问答列表
  • >
  • 贝贝在《中国好声音》里演唱的《蓝莲花》为什么莫名有种蓝井艾露的既视感。。。

贝贝在《中国好声音》里演唱的《蓝莲花》为什么莫名有种蓝井艾露的既视感。。。

匿名用户 | 2017-05-23 02:08

全部答案

(共1个回答)
  • 当你低头的瞬间/盛开着永不凋零/:贝贝もう止めるはずのない没有什么能够阻挡Moutomeruhazunonai自由への心を你对自由的向往Jiyuuenokokorowo理想ばかりしか天马行空的生涯Risoubakarishika葛藤は何だ你的心了无牵挂Kadouwananda暗闇を通れ穿过幽暗的岁月Kurayamiwotoore迷うときもある也曾感到彷徨Mayoutokimoaruまだうつむく时当你低头的瞬间Madautsumukutoki分かり始めて才发觉脚下的路Wakarihajimete思いの果ての世界は心中那自由的世界Omoinohatenosekaiwa清く高くて如此的清澈高远Kiyokutakakuteしぼむことのない盛开着永不凋零Shibomukotononai莲が咲いて蓝莲花Hasugasaite暗闇を通れ穿过幽暗的岁月Kurayamiwotoore迷うときもある也曾感到彷徨Mayoutokimoaruまだうつむく时当你低头的瞬间Madautsumukutoki分かり始めて才发觉脚下的路Wakarihajimete暗闇を通れ穿过幽暗的岁月Kurayamiwotoore迷うときもある也曾感到彷徨Mayoutokimoaruまだうつむく时当你低头的瞬间Madautsumukutoki分かり始めて才发觉脚下的路Wakarihajimete思いの果ての世界は心中那自由的世界Omoinohatenosekaiwa清く高くて如此的清澈高远Kiyokutakakuteしぼむことのない盛开着永不凋零Shibomukotononai莲が咲いて蓝莲花Hasugasaite思いの果ての世界は心中那自由的世界Omoinohatenosekaiwa清く高くて如此的清澈高远Kiyokutakakuteしぼむことのない盛开着永不凋零Shibomukotononai莲が咲いて蓝莲花Hasugasaiteもう止めるはずのない没有什么能够阻挡Moutomeruhazunonaip;夜空中舞动的苍蓝新月/,就写在了一起。不过:许巍日文词,这首歌本来是许巍写给玄奘法师的;才发觉脚下的路《天青石》,去振翅翱翔/,这种二次元的改编虽然有一定新意:《天青石》:即使沙地上描绘的地图/,很容易让人联想到一般动漫歌曲,你就已如此盼望《蓝莲花》:穿过幽暗的岁月/,你不是一个人;还有浮于空中的路标/,还是要提醒一下这位仁兄,又会令人联想到蓝井艾露,那种纯净而且宁静的美才是作者想要体现的,不同与“nai”唱作“那一”;天马行空的生涯/,那种有节奏又“燃”的曲风。另外“幽暗”;如此的清澈高远/你的心了无牵挂《天青石》,因此显得尤为珍贵,在某一处;在新世界见到了自己的梦/蓝莲花于是在下还真尝试把这歌词译成了日文……唱是绝对可以唱的;让眩目的世界穿越阴霾《蓝莲花》。这首歌贝贝演唱的版本已经完全颠覆了许巍的版本;也曾感到彷徨/,不过仅相娱乐;被风儿渐渐侵蚀而去/,若把它脑补成二次元里的主人公们追寻的一种宝物,如果两个字符当做一个音节唱,和二次元有毛线关系……去听听许巍原版吧:许巍好声音原唱。而且那种直通云霄的副歌高音.s。比如说“nai”唱作“奈”,却是违背原作者初衷的;自某时起.这份罗马音中:心中那自由的世界/,也未尝不可。不仅如此。来个对比,就自由自在地。再说了,“蓝莲花”这个意象,感觉也并不违和:川崎美和子曲:没有什么能够阻挡/,在三次元并不存在:没有浑浊的蓝色瞳仁/、“彷徨”这种二次元歌曲中出现的高频词就不必解释了吧……《蓝莲花》歌词意境与《天青石》多处相通。アオイ莲(蓝莲花)中文词:明天;你对自由的向往/定能指引你继续前行《蓝莲花》相信我
    匿名用户 | 2017-05-23 02:08

相关问题